język chiński,  Ucz się chińskiego przez muzykę

Ucz się chińskiego przez muzykę: Opowieści małego miasteczka

Nie ma jednego idealnego sposobu na naukę języka obcego. Najlepiej wybrać metodę, która jest dla nas najprzyjemniejsza. Ja od zawsze uczyłam się przez słuchanie muzyki i analizowanie tekstów piosenek. Sposób ten jest obecnie o tyle łatwiejszy, że współcześnie uczniowie nie muszą już siedzieć godzinami nad słownikiem, a internet jest pełen ciekawych utworów, po które wystarczy tylko sięgnąć. Powszechna jest opinia, że chińskojęzyczna muzyka jest monotonna, męcząca, ckliwa i powtarzalna. Poniekąd tak właśnie jest, ale w chińskiej muzyce popularnej można znaleźć naprawdę wiele pięknych utworów, które nie tylko pomagają uczyć się języka, lecz także wzbogacają naszą wiedzę o chińskim społeczeństwie, dając nam wgląd w to, co niedefiniowalne – chińskiego ducha. Zapraszam do podróży przez chińskie evergreeny i moje ulubione kompozycje.

Dla mnie numerem jeden wśród chińskich wykonawców pozostaje niezapomniana Teresa Teng, urodzona w 1953 roku na Tajwanie, zmarła w wieku zaledwie 42 lat 邓丽君. Mówi się, że w jej głosie dało się usłyszeć “trochę słodyczy, trochę smutku”. Nic dodać, nic ująć. 邓丽君 miała w głosie ten element, który odróżnia wykonawcę dobrego od chwytającego za serce. Repertuar Teresy Teng jest niezwykle bogaty, bowiem sięgała do utworów o tematyce ludowej, militarnej, ballad, czy poezji z dynastii Tang i Song. O tym, że muzyka potrafi przezwyciężyć nawet największe polityczne podziały, niech świadczy fakt, że piosenki Teresy były masowo odtwarzane w chińskich barach karaoke pomimo cenzury, jaką były objęte. Nic dziwnego, że nie tylko grób, lecz także miejsce jej śmierci, jakim był hotel w Tajlandii, do dziś przyciągają fanów pragnących oddać hołd swojej idolce.

Podróż przez chińskie utwory zacznę od jednej z najpopularniejszych piosenek artystki pod uroczym tutułem “Historia małego miasta” (小城故事). Posłuchajmy…

小城故事

Opowieści małego miasteczka

小城故事多 Małe miasteczko pełne jest opowieści

充满喜和乐 Przepełnionych radością i szczęściem

若是你到小城来 Jeśli trafisz do małego miasteczka

收获特别多 Spotka cię wielka nagroda

看似一幅画 Widok jak z obrazka

听像一首歌 Brzmienie niczym melodia

人生境界真善美这里已包括 Królestwo życia, dobro i piękno – to wszystko się tu zawiera

谈的谈说的说Gadu gadu, baju baju

小城故事真不错 Naprawdę świetne są opowieści małego miasteczka

请你的朋友一起来 Zaproś przyjaciół i przybądźcie razem

小城来做客 Zostańcie gośćmi małego miasteczka

谈的谈说的说 Gadu gadu, baju baju

小城故事真不错 Naprawdę niezłe są opowieści małego miasteczka

请你的朋友一起来 Zaproś przyjaciół i przybądźcie razem

小城来做客 Zostańcie gośćmi małego miasteczka

Tłumaczenie Jadwiga Sak 2018

Zdjęcie: https://zhuanlan.zhihu.com/p/32845119

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *