Nie ma jednego idealnego sposobu na naukę języka obcego. Najlepiej wybrać metodę, która jest dla nas najprzyjemniejsza. Ja od zawsze uczyłam się przez słuchanie muzyki i analizowanie tekstów piosenek. Sposób ten jest obecnie o tyle łatwiejszy, że współcześnie uczniowie nie muszą już siedzieć godzinami nad słownikiem, a internet jest pełen ciekawych utworów, po które wystarczy tylko sięgnąć. Powszechna jest opinia, że chińskojęzyczna muzyka jest monotonna, męcząca, ckliwa i powtarzalna. Poniekąd tak właśnie jest, ale w chińskiej muzyce popularnej można znaleźć naprawdę wiele pięknych utworów, które nie tylko pomagają uczyć się języka, lecz także wzbogacają naszą wiedzę o chińskim społeczeństwie, dając nam wgląd w to, co niedefiniowalne – chińskiego ducha.
Dla mnie numerem jeden wśród chińskich wykonawców pozostaje niezapomniana Teresa Teng, urodzona w 1953 roku na Tajwanie, zmarła w wieku zaledwie 42 lat 邓丽君. Mówi się, że w jej głosie dało się usłyszeć “trochę słodyczy, trochę smutku”. Nic dodać, nic ująć. 邓丽君 miała w głosie ten element, który odróżnia wykonawcę dobrego od chwytającego za serce. Repertuar Teresy Teng jest niezwykle bogaty, bowiem sięgała do utworów o tematyce ludowej, militarnej, ballad, czy poezji z dynastii Tang i Song. O tym, że muzyka potrafi przezwyciężyć nawet największe polityczne podziały, niech świadczy fakt, że piosenki Teresy były masowo odtwarzane w chińskich barach karaoke pomimo cenzury, jaką były objęte. Nic dziwnego, że nie tylko grób, lecz także miejsce jej śmierci, jakim był hotel w Tajlandii, do dziś przyciągają fanów pragnących oddać hołd swojej idolce.
Podróż przez chińskie utwory zacznę od jednej z najpopularniejszych piosenek artystki pod uroczym tytułem “Opowieści małego miasteczka” (小城故事). Posłuchajmy…
小城故事
Opowieści małego miasteczka
小城故事多 Małe miasteczko pełne jest opowieści
充满喜和乐 Przepełnionych radością i szczęściem
若是你到小城来 Jeśli trafisz do małego miasteczka
收获特别多 Bardzo wiele zyskasz
看似一幅画 To jak oglądanie obrazu
听像一首歌 Albo słuchanie piosenki
人生境界真善美 Królestwo prawdziwego, dobrego pięknego życia
这里已包括 Znajduje się tu
谈的谈说的说 Gadu gadu, baju baju
小城故事真不错 Naprawdę niezłe są opowieści małego miasteczka
请你的朋友一起来 Zaproś przyjaciół i przybądźcie razem
小城来做客 Zostańcie gośćmi małego miasteczka
谈的谈说的说 Gadu gadu, baju baju
小城故事真不错 Naprawdę niezłe są opowieści małego miasteczka
请你的朋友一起来 Zaproś przyjaciół i przybądźcie razem
小城来做客 Zostańcie gośćmi małego miasteczka
Bardzo do mnie trafia ten utwór, ponieważ jestem fanką atmosfery małych miasteczek i unikam metropolii.
Nie mam talentu do tłumaczenia poezji. Trzeba po prostu posłuchać.
https://www.youtube.com/watch?v=h2DVIaWq1Hk
Zdjęcie: https://zhuanlan.zhihu.com/p/32845119